La langue est un élément central de l’identité culturelle. Au Québec, la protection et la promotion du français ont toujours été des enjeux majeurs.
Comprendre la loi 96
La loi 96 a été adoptée pour renforcer la place du français au Québec. Elle vise à imposer le français comme étant la langue principale du travail, des communications et des affaires en assurant sa prédominance dans tous les aspects de la société québécoise.
Cette loi introduit des mesures pour protéger le français, telles qu’ obliger les entreprises à fournir une traduction de qualité à la clientèle québécoise.
Les avantages d’une traduction française sur un site web
Une traduction française sur votre site web facilite la navigation et la compréhension pour les francophones. Ça permet aux utilisateurs d’obtenir l’information dans leur langue maternelle, ce qui améliore leur expérience sur votre site. Une expérience utilisateur positive est primordiale pour fidéliser une clientèle.
Que puis-je faire ?
Le français est la langue officielle du Québec. En ayant une traduction française sur votre site web, vous vous ouvrez à un public beaucoup plus large. Ça vous permet de toucher les francophones québécois, mais aussi les francophones à travers le Canada et dans d’autres pays francophones. Vous augmentez donc vos chances de générer du trafic et de développer une clientèle supérieure.
Il est maintenant crucial pour les entreprises de respecter les obligations linguistiques au Québec. En ayant une traduction française sur votre site web, vous montrez du respect à la culture et la langue québécoises. Ça contribue à votre image de marque et à établir une relation de confiance avec vos clients francophones.
Engagez des traducteurs professionnels
Pour assurer une traduction de qualité, il est important de faire appel à des professionnels. Ils maîtrisent la langue française et sont conscients des nuances culturelles propres au Québec. Un travail de traduction précis et fidèle à l’original est vital. En effet, “I want to enjoy” ne veut pas dire “je veux jouir”.
Avez-vous un site web en anglais qui s’adresse à une clientèle québécoise ?
Même si une entreprise est à l’extérieur du Québec, si elle fait affaire avec une clientèle québécoise, son site web se doit d’avoir une traduction française sous peine de recevoir des amendes substantielles, voire la fermeture de l’entreprise jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Les amendes en cas de violation seront désormais échelonnées entre 700 $ et 7 000 $ pour les particuliers, et entre 3 000 $ et 30 000 $ dans les autres situations. En cas de violation répétée , ces montants seront doublés, et pour les violations ultérieures, ils seront triplés. Des amendes supplémentaires seront également appliquées pour chaque jour où l’infraction persiste. De plus, les dirigeants et administrateurs de sociétés se verront infliger des amendes deux fois plus élevées que celles imposées aux particuliers.
En plus de toute autre sanction, un contrevenant pourra également se voir imposer par un juge une amende supplémentaire pouvant atteindre le montant total de l’avantage financier qu’il a obtenu grâce à l’infraction, même si l’amende maximale lui a déjà été imposée.
Il est donc crucial d’avoir une traduction française de qualité pour votre entreprise.
Besoin de traduire du contenu ?
Par où commencer ?
Nous offrons des services d’accompagnements et des solutions :
- Un service de traduction de sites Web
- Utilisation de plugin premium, reconnu et flexible (WPML)
- Utilisation d’API efficaces – DeepL, Google Translate
Optimisation SEO de la traduction (Hreflang, rel alternate, URLs etc.)Chez Cassiopea, nous sommes conscients de l’importance de respecter les normes linguistiques propres à chaque culture . Nous utilisons donc nos connaissances approfondies de chaque langue et culture pour garantir des traductions localisées et authentiques qui s’adaptent à votre cible.
De plus, nous sommes fiers d’annoncer une promotion spéciale pour la semaine suivant la publication de cet article. Profitez d’une réduction exceptionnelle sur tous nos services de traduction pendant cette période limitée. Ne manquez pas cette opportunité de bénéficier de traductions de qualité professionnelle à des prix avantageux.
En choisissant Cassiopea, vous faites un choix de solution en traduction adapté pour être en conformité avec la loi 96, mais surtout, pour vos besoins.